Mest læste
[Teateranmeldelse]

1 - Teateranmeldelse
Hedda Gabler
2 - Teateranmeldelse
De 3 musketerer
3 - Teateranmeldelse
Mord på Skackholm Slot
4 - Teateranmeldelse
Mens vi venter på Godot
5 - Teateranmeldelse
Frk. Julie
6 - Teateranmeldelse
Maskerade
7 - Teateranmeldelse
Den Lille Havfrue - The Musical
8 - Teateranmeldelse
Yahya Hassans digte
9 - Teateranmeldelse
Jeppe på Bjerget
10 - Teateranmeldelse
Vi elsker thaidamer

Romeo og Julie Teatret Møllen
Anmeldt 31/5 2021, 17:24 af Hans Christian Davidsen

Romeo er dansk, og Julie tysk


Romeo er dansk, og Julie tysk

« Tilbage venstrestil icon lige marginer icon - icon + icon print icon

Cover

Der skal kun en gnist til, før fjendskabet mellem to familier bryder ud i lys lue i Shakespeares Romeo og Julie.

I Haderslev skulle der blot et dobbeltsproget byskilt til at vise, at forholdet mellem dansk og tysk på nogle stræk er præget af ulyst og modvilje. Skiltet blev i 2015 sat op af byens borgmester, men det forsvandt lige så hurtigt, som det kom. Uautoriserede kræfter gravede det op helt uden, at nogen åbenbart bemærkede det - og fjernede det.

Det tyske navn “Hadersleben” - mente dansksindede indbyggere - havde ikke noget at gøre dér. Man kunne nok finde vej til byen alligevel, hed det.

Her i forsommeren 2021 lykkedes omsider egnsteatret Møllen - der har base i netop Haderslev - at gennemføre premieren på en opsætning af Shakespeares Romeo og Julie. Forestillingen skulle have haft premiere i 100-året for genforeningen i 2020, men blev aflyst på grund af corona-pandemien.

I forestillingen taler Romeo dansk og Julie tysk. De to stridende familier, Montague og Capulet, taler også henholdsvis dansk og tysk.

Formålet - sådan forklarer teaterchef Nikolaj Mineka det i pressemeddelelsen om stykket - er at vise, at de to familier taler hvert deres sprog og derfor ikke kan forstå hinanden. Og at vi andre kan være blinde for “den anden sides argumenter, tanker og udsagn”.

Ideen er jo fin i netop det dansk-tyske grænseland. I forestillingen spiller danske og tyske skuespillere med hinanden. Nu vil det vise sig, om det tyske overhovedet går på en scene i Danmark, hvor det tyske sprog er på retur. Kan man ikke et minimum tysk, vil udbyttet af forestillingen være begrænset - medmindre man har Shakespeares originaltekst i hovedet. Der var ingen tekstning ved premieren i Haderslev. Måske den kommer senere på turneen rundt i Danmark.

Premieren fandt sted i kulturhuset Harmonien, der fra gammel tid er det danske sted i Haderslev. Byens tysksindede har traditionelt holdt til i Borgerforeningen - eller ‘Bürgerverein’. Sådan var tingene delt op i byen, hvor de dansksindede handlede på ét apotek og de tysksindede på et andet apotek.

Men ellers er opsætningen tro over for Shakespeare. Der bliver åbnet for, at vi selv kan drage paralleller mellem to aristokratiske familiers indbyrdes fejde i Norditalien og de nationale modsætninger i grænselandet - og vel så mange andre sammenhænge, hvor mennesker deler sig op i grupper og tager afstand fra og nogle gange bekæmper hinanden.

Det gode ved Shakespeare er dog, at han sjældent er sort-hvid. Det er svært være idealist i en kompleks virkelighed. Apotekeren sælger for eksempel Romeo den dødelige gift, fordi han er nødt til at tjene penge og overleve.

Stort register
Møllens forestillingen er suverænt iscenesat. Scenografien er et ujævnt terræn af kasser i forskellige størrelser, og den giver plads til lejlighedsvise stunts og skuespillernes medrivende kropssprog. Der skal immervæk noget til at holde ensformigheden fra døren i en forestilling, der varer tre stive timer. Det lykkes for Møllen - også takket være en indbydende lyssætning, der udvider rummet.

Kostumerne er en spændende hybrid mellem det moderne og historiske. Nok skal vi vide, at der er tale om en klassiker, der udspiller sig i 1500-tallet, men også mærke, at essensen i forestillingen er aktuel.

Danske Jens Kepny Christensen er Romeo, og tyske Andrea Spicher spiller Julie, og de udfylder rollerne meget sikkert. Særlig dramatisk bliver det, når Andrea Spicher viser sit store register, der river publikum med.

Alle på scenen er dygtige skuespillere, der mødes i et fælles, homogent rum trods forskellige baggrunde.

Romeo og Julie spiller igen på Harmonien i Haderslev fra den 15. til den 20. juni og fra den 9. til den 11. juni kan forestillingen opleves i Husumhus i Slesvig-Holsten. Mandag og tirsdag i denne uge spilles den på Teater V i Valby i forbindelse med teaterfestivalen CPH Stage i København. Endelig er stykket med på Shakespeares Festival på Kronborg i Helsingør fra den 11. til den 14. august.

Forestillingen er en del af Genforeningsjubilæet 2020. Ud over en række større fonde har de to mindretalsorganisationer på begge sider af grænsen - Sydslesvigsk Forening og Bund Deutscher Nordschleswiger - ydet støtte til projektet.

Forrige anmeldelse
« Waitress «
Næste anmeldelse
» Jean de France »